Перевод "waste away" на русский
Произношение waste away (yэйст эyэй) :
wˈeɪst ɐwˈeɪ
yэйст эyэй транскрипция – 30 результатов перевода
That's how it used to be.
When Charisma was introduced, the trees suddenly began to waste away.
An unbelievable pace toward extinction.
Таким он был тогда.
Когда появилась Харизма, деревья внезапно начали увядать.
Невероятный темп навстречу смерти.
Скопировать
The reason for this measure
Here, at the place of his humiliation, the old man would waste away miserably for the rest of his life
But the author is looking out for him who has been abandoned by everyone, and so he bestows upon him an epilogue, telling a story that... - unfortunately... - usually doesn't occur in real life.
Причина такого решения -
На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти?
Но сценаристы решили не оставлять его всеми покинутым. Они переписали сценарий, придумав почти невозможную в обычном мире концовку.
Скопировать
- Why?
- We'll waste away
That's ok. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own
- Почему?
- Отощаем.
- Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем.
Скопировать
Ilya!
We'll waste away!
I wonder how long a human-being can stay alive without hot food?
- Илюш!
... Отощаем ведь...
- Интересно. Сколько времени человек может прожить без горячего?
Скопировать
- And what have you done?
I won't waste away, to be sure.
I still have emotions, ideas, plans, if you want to know.
– А ты что сделала?
Я ещё поживу, уж будь уверен.
У меня ещё есть чувства, идеи, планы, если хочешь знать.
Скопировать
The invasion of Cardassia has stopped while our casualties mount.
It is a time for warriors to do great deeds, to triumph in glorious battles, not waste away protecting
I hope Commander Worf doesn't think I'm afraid to fight.
Вторжение в Кардассию остановилось, в то время как наши потери растут.
Это - время для воинов, чтобы совершать великие подвиги, чтобы одержать победу в великолепных сражениях, а не терять время защищая доставку стержневых болтов.
Надеюсь командующий Ворф не думает, что я боюсь сражения.
Скопировать
What if she doesn't?
Am I going to waste away down here with you?
- No, thank you.
Что, если не найдет?
Что я должна делать?
Пропадать здесь с тобой?
Скопировать
You must!
Or you'll waste away.
Yes, we can.
Ты должен!
Иначе ты пропадёшь.
Да, мы нашли.
Скопировать
Till you see sense.
I could leave you there to waste away, until you're completely forgotten.
I'm sure there must be another plan that doesn't involve you dying.
Пока ты не одумаешься?
Я могу оставить тебя чахнуть там, пока о тебе не позабудут окончательно.
Уверен, должен быть какой-то другой план, - не включающий твою смерть. - Хватит прятаться.
Скопировать
What's he done?
Everything began to waste away when he interfered.
But why?
Что он сделал?
Все начало чахнуть когда он вмешался.
Но почему?
Скопировать
Your mother... died of an awful disease.
There was nothing I could do except watch her waste away.
And suddenly...
Твоя мать... умерла от страшной болезни.
Я ничего не мог сделать, просто смотрел, как она угасает.
И вот вдруг...
Скопировать
That means, you act like an idiot, and I am gonna call you out.
Now, you can go back to New Jersey, and you can continue to waste away your life.
Or, you can say here and you can maybe learn something.
Это значит, что если поступишь как идиот, отправлю тебя домой.
Можешь ехать обратно в Нью Джерси и продолжать прожигать жизнь.
Или можешь остаться здесь и научиться хоть чему-то.
Скопировать
Get up. Get up.
I-I don't want to watch you waste away in here when there is so much to do out there.
Put on a clean shirt.
Вставай, вставай!
Я не хочу смотреть, как ты тратишь свою жизнь впустую здесь, когда снаружи столько возможностей.
Надень чистую рубашку.
Скопировать
I'll solve this myself.
Waste away in here for all I care.
Aang, it's time you learned my history with Fire Lord Sozin.
Я сам разберусь с этим!
Чахни здесь, мне это безразлично!
Аанг Пора тебе узнать историю Хозяина Огня Созина
Скопировать
♪ Just another perfect day, but before you know, it's gone... ♪
♪ It's a perfect day to waste away ♪
- ♪ Your perfect part to play... ♪
Just another perfect day, but before you know, it's gone...
It's a perfect day to waste away
Your perfect part to play...
Скопировать
♪ It's a perfect day ♪
♪ To waste away... ♪
♪ Your perfect part to play... ♪
It's a perfect day
To waste away...
Your perfect part to play... (говорит по-французски)
Скопировать
So you give what I need and you'll get top-notch care and a pension.
Or you can waste away in front of us until you have the brain capacity of a peanut.
Your choice.
Напиши мне то, что я хочу знать и получишь хорошую пенсию.
Или умирай у нас на глазах пока не превратишься в овощ.
Выбирай сам.
Скопировать
I ought to be in my bed.
I ain't letting you waste away up there.
Oh, Emma!
Мне нужно в постель.
Я не позволю тебе там зачахнуть.
О, Эмма!
Скопировать
He helped her, cleaned up after her.
But, you know, you -- you watch somebody die slow, waste away to nothing... it does things to a person
Horrible things.
Помогал ей, убирал за ней.
Но знаете, когда наблюдаешь, как кто-то медленно умирает... Тает в небытие... Это сказывается на тебе.
Ужасно сказывается.
Скопировать
To break someone's skull?
Or to waste away in a prison cell for decades?
Or to reduce the world to rubble?
Проломить кому-нибудь череп?
Или десятилетиями гнить в тюрьме?
Или разнести этот мир в пух и прах?
Скопировать
You won't fight.
She'll waste away from boredom without you.
I should have left you with her.
Воевать вьi не будете...
Мари умрет от скуки без вас...
Нужно бьiло оставить вас с ней...
Скопировать
Mars is just half the size of the earth And has just 38% of its gravity.
Over time, explorers' bones would weaken, And their muscles would waste away.
Spend long enough on mars, And you could find yourself too weak To safely return to earth.
Марс вдвое меньше Земли и сила гравитации его составляет 38% гравитации Земли.
Со временем кости исследователей становились бы хрупкими а их мышцы истощались бы.
Проведя долгое время на Марсе, мы могли бы слишком ослабеть даже для того, чтобы вернуться на Землю.
Скопировать
Okay, sure.
Why don't we wait a few days so she's had time to waste away into nothing-- fine, I'll get you the money
You're even easier than the U.S. Congress.
Да, конечно.
Почему бы нам не подождать пару дней, чтобы она попросту потеряла свое время... Хорошо, я достану деньги.
С тобой даже легче договориться, чем с американским конгрессом.
Скопировать
She doesn't even need to be killed, simply handed over.
But instead they let their children go hungry and their grandparents waste away to bones.
It's their choice.
Я даже не хочу ее смерти, пусть она просто сдастся.
Но вместо этого, они заставляют голодать своих детей, своих стариков.
Это был их выбор.
Скопировать
So?
The brain stops telling muscles to move, the signal's not sent, the muscles are not used, so they waste
- How slowly?
И что?
Мозг перестает давать сигналы двигаться мышцам Сигналы не отсылаются Мышцы не используются И мышцы начинают атрофироваться..
Насколько медленно?
Скопировать
- Breathing. - Yes.
They don't waste away so quickly.
- But they do, they do waste away.
- Дыхание?
- Да - Они не атрофируются так быстро
- Но это произойдет, так ведь? Да
Скопировать
They don't waste away so quickly.
- But they do, they do waste away.
So what, I won't be able to breathe properly?
- Да - Они не атрофируются так быстро
- Но это произойдет, так ведь? Да
Так что, возможно мне будет трудно дышать?
Скопировать
Mila! Fetch the beer!
She'll waste away in the shrine.
I haven't sent for you.
Миля, пива!
Красивая, .. жаль ее в храм.
Я не звал тебя.
Скопировать
MY DAUGHTER HAS CANCER.
SHE'S SO NAUSEOUS, SHE'S STOPPED EATING, AND I CAN'T JUST STAND BY AND WATCH HER WASTE AWAY.
SO I ASKED AROUND, AND PEOPLE THOUGHT YOU MIGHT BE ABLE TO GET ME WHAT I NEED.
У моей дочери рак.
Ее постоянно тошнит, она перестала есть а я не могу просто стоять и смотреть как она чахнет.
Так что я поспрашивала, и народ уверен, что ты можешь достать мне то, что нужно.
Скопировать
I'll solve this myself.
Waste away in here for all I care.
And this is how they do it in the ballrooms of ba sing se.
Я сам разберусь с этим!
и мне все равно
А так танцуют в Ба Синг Се
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов waste away (yэйст эyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waste away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйст эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение